al-in-chgo's definitions
Three definitions:
1. Mock fighting or wrestling, horseplay, slapping, or grab-assing, usually indulged in by immature boys.
2. Adults who evade work responsibility by indulging in tomfoolery or idle socializing when there is work to be done.
3. Current euphemism for "have sex," having replaced "make love" about 25-30 years ago. "Fooling around" connotes sexual foreplay which may or may not lead to deliberate intercourse depending on the couple's tradition and current opportunity.
.
1. Mock fighting or wrestling, horseplay, slapping, or grab-assing, usually indulged in by immature boys.
2. Adults who evade work responsibility by indulging in tomfoolery or idle socializing when there is work to be done.
3. Current euphemism for "have sex," having replaced "make love" about 25-30 years ago. "Fooling around" connotes sexual foreplay which may or may not lead to deliberate intercourse depending on the couple's tradition and current opportunity.
.
1-"Boys, if you don't stop that fooling around back there, I'm gonna turn this van around and we'll all go home."
2-"The phone was ringing, and where were the front-office employees? In the break room, fooling around as usual."
3-"There's nothing on TV and the kids are asleep. Feel like fooling around?"
.
2-"The phone was ringing, and where were the front-office employees? In the break room, fooling around as usual."
3-"There's nothing on TV and the kids are asleep. Feel like fooling around?"
.
by al-in-chgo August 18, 2010
Get the fooling around mug.Urban slang for "I SOOO agree with you." Indicates assent, but also can mean its opposite "We both know better," via sarcasm, in the same way that "I could CARE less" can mean "I cannot possibly care less."
"The government says it needs the equivalent of 50 quadrillion printed pages of telephone-record information to keep us safe."
"Sho you right! (chuckles)"
"Sho you right! (chuckles)"
by al-in-chgo June 15, 2013
Get the Sho you right! mug.Doxxing, by way of "name-dropping," is document (doxx) dropping. It's publicly exposing someone's real name or address on the Internet who has taken pains to keep them secret. Also spelled "doxing."
"She calls herself 'Connie from Fat City' but someone outed her real identity and location as Karen last name from Palo Alto,' even giving street address, and put it all over the web."
"I hate that kind of doxxing. It's mean."
"I hate that kind of doxxing. It's mean."
by al-in-chgo April 25, 2014
Get the doxxing mug.From 1977 Academy Award winning film ANNIE HALL, screenplay Woody Allen and Marshall Brickman:
Alvy Singer (Woody Allen) to girlfriend re rock concert:
"Was it heavy? Did it achieve . . . um, heavyosity?"
Alvy Singer (Woody Allen) to girlfriend re rock concert:
"Was it heavy? Did it achieve . . . um, heavyosity?"
by al-in-chgo March 8, 2010
Get the heavyosity mug.Pronounced "Pee Yew" and also spelled "P U" or spelled out "Pfew!", "Phew!," or "Pee-yew!" this aging American interjection, often accompanied with a pinched nose or similar disgusted gesture, indicates the existence of a foul or overpowering odor. Its use seems to have peaked in the mid-Twentieth Century as a semi-euphemism for olfactory revulsion, but is still occasionally used today.
Betty: Archie, what happened to you? P U! (Waves hand in front of face)
Archie (red-faced): I fell in a pickle barrel at the grocery store.
- - -
Sweet Dee Reynolds (in TV show "It's Always Sunny in Philadelphia," ca. 2010): Moms stink! P.U.!!
(episode "Frank Reynolds' Little Beauties," September 29, 2011)
Archie (red-faced): I fell in a pickle barrel at the grocery store.
- - -
Sweet Dee Reynolds (in TV show "It's Always Sunny in Philadelphia," ca. 2010): Moms stink! P.U.!!
(episode "Frank Reynolds' Little Beauties," September 29, 2011)
by al-in-chgo May 24, 2018
Get the P.U. mug.Originally and still a poker metatphor, 'all in' has also come to mean a situation whose subject is unreservedly involved, without qualification. Fully committed. In this sense the term "all in" is almost the same as its denotative opposite, "all out," as in all-out warfare.
.
All in means you don't stop for Sundays.
All in means nobody can talk you out of it.
--
(from New York Times online, October 17, 2011):
Mr. Immelt’s remarks took on the tone of a halftime pep talk. He said that with a clearer regulatory structure, an increased export base and an “all-in” business climate, the United States would be able to compete on a global front.
---Note that the Times used the term 'all in' with a hyphen separating the two words, which is customary when such a term is used as a single adjective. (Compare: "Frank is just flat-out broke".) Also note that the Times put slightly distancing quotation marks around the phrase in the above Immelt citation. This probably means that the Times writer recognized the phrase as a colloquialism, not yet fully acceptable standard written English, in this extended (non-poker) usage. Some grammarians (cf. Strunk and White, THE ELEMENTS OF STYLE), object to ironic or distancing quotation marks on the theory that if a term or phrase is known to most readers, introduction or contexting is not necessary. Most likely, though, the New York Times' elaborate style sheet does not forbid such use.
All in means you don't stop for Sundays.
All in means nobody can talk you out of it.
--
(from New York Times online, October 17, 2011):
Mr. Immelt’s remarks took on the tone of a halftime pep talk. He said that with a clearer regulatory structure, an increased export base and an “all-in” business climate, the United States would be able to compete on a global front.
---Note that the Times used the term 'all in' with a hyphen separating the two words, which is customary when such a term is used as a single adjective. (Compare: "Frank is just flat-out broke".) Also note that the Times put slightly distancing quotation marks around the phrase in the above Immelt citation. This probably means that the Times writer recognized the phrase as a colloquialism, not yet fully acceptable standard written English, in this extended (non-poker) usage. Some grammarians (cf. Strunk and White, THE ELEMENTS OF STYLE), object to ironic or distancing quotation marks on the theory that if a term or phrase is known to most readers, introduction or contexting is not necessary. Most likely, though, the New York Times' elaborate style sheet does not forbid such use.
by al-in-chgo October 17, 2011
Get the all in mug.Originally the onomatopoetic rendition of male masturbation in Japanese manga (erotic comics), using the Roman letters. "Fapfapfap" has come to represent male masturbation in general, and by extension the slapping sounds of any anal intercourse, and male/female penile-vaginal intercourse as well.
-- What did you think of that new actress?
-- HOT! Fapfapfap.
-- Easy for you to say.
-- Give me some privacy and my dick will make the noise.
-- HOT! Fapfapfap.
-- Easy for you to say.
-- Give me some privacy and my dick will make the noise.
by al-in-chgo May 24, 2011
Get the fapfapfap mug.