"porco dio" is an Italian expression which literally means "god is a pig", or "pork god". It is widely used in Italy, although badly seen from very strict catholic people. Most people say it when they're alone or with somebody they know (dare saying porco dio when you're with somebody you don't know at all!).Other forms that mean the same thing are: orcoddio, orco dio and dio porco. It can also be mixed up with other words that are usually insult to other people or also other swearings (see example b for usage), although these forms are rarely used and usally it's because something really bad happened. It usually expresses anger/frustration, although it has become very popular and therefore it's pretty overused nowadays.
a) "Dio porco la prof di merda mi ha dato di nuovo un cinque, orcoddio!"
("For fuck's sake, that fucking teacher gave me a shit mark in the test again, goddamit!")
b) "Aaaah! Dio porco schifoso bastardo!" (pain)
("Aaaah! Fucking hell what a pain!")
c) "Porco dio saranno mica i testimoni di Geova? No eh diocan digli che i signori sono fuori, non ho tempo per stargli dietro."
("Fuck, they can't be Jehovah's witnesses, can they? Tell them we're out, we don't have time for their shit.")
d) "Vittorio porco dio ma da quant'è che sei in ritardo?"
("Goddamit Vittorio, we've been waiting for you here for almost one hour!")
("For fuck's sake, that fucking teacher gave me a shit mark in the test again, goddamit!")
b) "Aaaah! Dio porco schifoso bastardo!" (pain)
("Aaaah! Fucking hell what a pain!")
c) "Porco dio saranno mica i testimoni di Geova? No eh diocan digli che i signori sono fuori, non ho tempo per stargli dietro."
("Fuck, they can't be Jehovah's witnesses, can they? Tell them we're out, we don't have time for their shit.")
d) "Vittorio porco dio ma da quant'è che sei in ritardo?"
("Goddamit Vittorio, we've been waiting for you here for almost one hour!")
by DahHowl March 30, 2015
by DahHowl April 01, 2019