2 definitions by Carboeiro
- ¡Es un perro! Mi hermano de 5 años juega mejor que él.
- ¡He is a perro! My 5 years old brother plays better than him.
- Yo puedo jugar, pero les aviso: Soy un perro. No se enojen si erro un pase.
- I can play, but I must warn you: I'm a perro. Don't get angry if a fail a goal.
- ¡He is a perro! My 5 years old brother plays better than him.
- Yo puedo jugar, pero les aviso: Soy un perro. No se enojen si erro un pase.
- I can play, but I must warn you: I'm a perro. Don't get angry if a fail a goal.
by Carboeiro January 11, 2018
In Argentina, someone who is hippocrite , fake, traitor, or similar.
It's usually used as an insult to an unknown or when you are dissapointed by someones behaviour.
It's usually used as an insult to an unknown or when you are dissapointed by someones behaviour.
- ¡Es un garca! El sabia que Mili me gustaba y la besó igual.
- ¡He is a garca! He knew I like Mili and kissed her anyway.
-Mary iba a hacer el proyecto conmigo pero cambió de opinión cuando alguien que es mejor estudiante que yo apareció. Es tan garca, la odio.
-Mary was going to do the project with me but she change her mind when someone who's better student than me showed him face. She is so garca, I hate her.
- ¡He is a garca! He knew I like Mili and kissed her anyway.
-Mary iba a hacer el proyecto conmigo pero cambió de opinión cuando alguien que es mejor estudiante que yo apareció. Es tan garca, la odio.
-Mary was going to do the project with me but she change her mind when someone who's better student than me showed him face. She is so garca, I hate her.
by Carboeiro January 11, 2018