by onimotoko June 23, 2011
Japanese for Big Man.
Used when someone says something they feel is an achievement or make them feel they are better.
Used when someone says something they feel is an achievement or make them feel they are better.
1) Man: I just got 100 Antimatter Condensers on Cookie Clicker.
Other: Oooh, Ooki Otoko. You're cool.
Man: Don't have to be a dick...
2)Man: I brought my own stool to the party.
Other: Oooh, Ooki Otoko.
Man: Haha I know. No big deal though. I'm just a boss.
Other: Oooh, Ooki Otoko. You're cool.
Man: Don't have to be a dick...
2)Man: I brought my own stool to the party.
Other: Oooh, Ooki Otoko.
Man: Haha I know. No big deal though. I'm just a boss.
by PinoyKoakai97 October 01, 2013
"Uho! Hot guy!" Often paired with "Yaranaika" which means "shall we do it?". This is a reference from a Yaoi comic with a guy in a jumpsuit with his zipper half down, sitting on a bench.
by Tequeso June 17, 2016
Combination of the word "Otoko-no-ko" (crossdresser) and "shojo" (girl)
That part in gender-bender anime/manga where a guy crossdressing/guy turned into a girl has their first moment of "Wait... actually I'm pretty cute... This might be kind of nice..."
Ideally followed up by them not realizing someone was watching the whole time and then panicking upon noticing someone saw them being so girly.
That part in gender-bender anime/manga where a guy crossdressing/guy turned into a girl has their first moment of "Wait... actually I'm pretty cute... This might be kind of nice..."
Ideally followed up by them not realizing someone was watching the whole time and then panicking upon noticing someone saw them being so girly.
by kyonkochan September 02, 2020