"But will it drifito?" is the firstthing a Japanese automotive enthusiast (Japanese person who likes Japanese cars) asks when presented with a foreign car. This byword is meant by the speaker to inquire whether the car (or other vehicle) in question will drift, distorting the word into "drifito".
Rolls-Royceengineer: "We present the newest fruit of our labors: the Phantom, the finest, most exquisite of motor-cars."
Datsun engineer: "Very nice. But will it DRIFITO?"
It’s a subtle line someone says to make something a sexual joke about the possible innuendo In the last thing said. Almost like a , that’s what she said, but undercover and with style.