by Redpanda9 July 6, 2011
Get the Horse Nuggetsmug. During their rematch on July 19, 2025, Usyk told Dubois' team, "Don’t push the horses."
He directly translated it from Ukrainian, which is incorrect and makes almost no sense, but it's an euphemism for "Calm down," or "Don’t rush things."
He meant they were getting too confident or trying to act like they'd already won - and he was telling them to chill.
The English version of "Don't push the horses" would be something like "Hold your horses".
He directly translated it from Ukrainian, which is incorrect and makes almost no sense, but it's an euphemism for "Calm down," or "Don’t rush things."
He meant they were getting too confident or trying to act like they'd already won - and he was telling them to chill.
The English version of "Don't push the horses" would be something like "Hold your horses".
by notdash July 20, 2025
Get the don't push the horsesmug. by PenisRubber27 January 19, 2021
Get the Horse Rubmug. An alternative to the saying, “you can lead a horse to water, but you can’t get him to drink”.
Since Chernobyl is a highly radioactive area...death is certain if you remain there for too long.
-Leading a Horse to water in Soviet Russia- Example Below for better use and help to understand old proverb...
Since Chernobyl is a highly radioactive area...death is certain if you remain there for too long.
-Leading a Horse to water in Soviet Russia- Example Below for better use and help to understand old proverb...
American: “here we say you can lead a horse to water, but you can’t get him to drink”
Russian: “in Soviet Russia they used to say something like that too! Except it went... you can lead a horse to water, but you can also lead your horse to Chernobyl! And then you’re both fucked!”
American: “cold world huh”
Russian: “nope just Siberian Winter”
-Leading a Horse to Water in Soviet Russia-
Russian: “in Soviet Russia they used to say something like that too! Except it went... you can lead a horse to water, but you can also lead your horse to Chernobyl! And then you’re both fucked!”
American: “cold world huh”
Russian: “nope just Siberian Winter”
-Leading a Horse to Water in Soviet Russia-
by Smoke and Fork Banger’s Club November 7, 2018
Get the Leading a Horse to water in Soviet Russiamug. by Topher W May 6, 2025
Get the Horse Box Billmug. “Get your little horse out of the rain” is an expression used towards to someone that is cocky or just to say to someone give up on something you know is impossible to happen
M - Hey, please go out with me, im desperate.
S - Go getting your little house out of the rain, bitch, not even in your dreams.
O - You are such a slut…
H - WOWOWOWOWOW get your little horse out of the rain, you dont know anything about me
S - Go getting your little house out of the rain, bitch, not even in your dreams.
O - You are such a slut…
H - WOWOWOWOWOW get your little horse out of the rain, you dont know anything about me
by Veerah September 1, 2021
Get the Get your little horse out of the rainmug. An unpopular call and response phrase whereby the first party exclaims "Piss Horse!" and any other party begrudgingly replies "of course".
by Phillip K. Eichner March 28, 2020
Get the Piss Horsemug.