Translation of the Romanian expression: "A-i da (cuiva) pită"
Signifies the act of owning/dominating someone, usually in a violent engagement.
Rarely used as a first person statement ; it is usually said as a warning by someone's buddy when their friend is about to engage in a confrontation they are likely to lose.
An alterante form is "To get bread"
Signifies the act of owning/dominating someone, usually in a violent engagement.
Rarely used as a first person statement ; it is usually said as a warning by someone's buddy when their friend is about to engage in a confrontation they are likely to lose.
An alterante form is "To get bread"
To give bread example:
John: I'm gonna try to kill the Ender dragon with my stone sword.
David: Don't! He'll give you bread!
John: If you think I'll get bread you're in for a surprise.
*John gets killed
John: I'm gonna try to kill the Ender dragon with my stone sword.
David: Don't! He'll give you bread!
John: If you think I'll get bread you're in for a surprise.
*John gets killed
by carpet salesman November 12, 2020

by tiffany marie rasclart temple May 18, 2024

by Xeries August 10, 2024

“Ey man how’s your yeast infection”
“It’s still pretty bad but I had to give in a jerk off last night. I made a baby meat bone bread sandwich”
“It’s still pretty bad but I had to give in a jerk off last night. I made a baby meat bone bread sandwich”
by Jrnsmdbebs July 29, 2021

by 92914 November 17, 2020

by Katakuto January 5, 2022
