Skip to main content

nunderwear

Very plain standard underwear, usually white and covering everything. like the sort you'd expect a nun to wear.
I've heard Nancy wears the most prudish nunderwear. Does she know the meaning of black and lacy?
nunderwear by Heddon April 22, 2006

nunderwear

Polite term for what one wears when going commando
What you got under that dress, Courtney? Oh, I'm wearing "nunderwear "
nunderwear by Jay Tilden January 14, 2009

nunderwear

Tiny underwear that are almost nonexistent.
see thong
or g string
usually worn by overweight women who have no right to be seen in it
also a common cause of blindness
whoa! maurices sells MAJOR nunderwear
I needed a magnifying glass to try it on!
nunderwear by Mr. Sexy101.5 August 24, 2007

Nunderwear

The antithesis of lingerie. Purely functional bra and underpants which send a

clear signal there will be "nun" of this and "nun" of that....
Sally's mother was forever purchasing nunderwear for her.

poor waif in his underwear 

A person who blows their cover as a Kremlin propagandist.
“Seymour Hersh was a poor waif in his underwear when quoting his source, a supposed “anonymous US official”, who used the russian idiom “waif in his underwear”, which until then was not used in English.”

a poor waif in his underwear 

A pro-Russian journalist or Russian/Kremlin official who attempts to pass off fake quotes as real things said by government or military officials in Western countries but are clearly fake due to translated Russian phrases, strange wording, words being used in strange or unnatural ways, etc.

The phrase comes from an article written by Seymour Kersh, a pro-Russian journalist. In the article, he claimed an anonymous American official called President Zelenskyy of Ukraine 'a poor waif in his underwear'. However, the term 'waif' is extremely uncommon in American English, and the whole phrase was a Russian meme until the publishing of the article.
Seymour Hersh was a poor waif in his underwear when quoting his source, a supposed 'anonymous US official', who used the Russian idiom 'a poor waif in his underwear', which until then was not used in English.

Pro-Kremlin social media users were floundering like poor waifs in their underwear to dismiss the initial use of 'a poor waif in his underwear' as a mere translation issue without explaining why there would be a translation issue between a US journalist and a US official.