matabachas

"Usa la matabachas o te quemas."

Use the roach clip or you'll burn yourself.

by matabachas March 26, 2009
Get the matabachas mug.

guanga

Mexican slang - loose (singular feminine adjective and noun)

This is very nasty when used to descibe a woman, it which case it refers to her vagina, and often implies she got that way from sleeping around too much.

The masculine version - guango - can be equally as nasty in that context.
"puta guanga" - loose whore
by matabachas March 26, 2009
Get the guanga mug.

mica

Mexican slang - a hit of windowpane acid (LSD)
"Anduve viajando con una mica." I was tripping on a hit of windowpane.

by matabachas March 26, 2009
Get the mica mug.

Sacar de onda

Mexican slang. To ruin a moment, mood or buzz. To annoy, mildly anger or disappoint. To give bad vibes.
Esa mujer a veces me puede sacar de onda. -
That woman can annoy me sometimes.

Esta música me saca de onda. - This music ruins the ambience for me.

¡Ya me sacaste de onda! - Now you've pissed me off me!
by matabachas March 26, 2009
Get the Sacar de onda mug.

pinche

"No seas pinche!" = don't be so cheap!
by matabachas March 26, 2009
Get the pinche mug.