"Aight, wog 1 fred"
"Don u ovastan man, i dun wanna talk to yuh anymoh"
"I don't geh woh der is to ovastan"
Translation:
"Alright, how are you fred? What's up?"
"Don't yuou understand, i don't want to talk to you anymore!"
"I don't get what there is to understand"
"Don u ovastan man, i dun wanna talk to yuh anymoh"
"I don't geh woh der is to ovastan"
Translation:
"Alright, how are you fred? What's up?"
"Don't yuou understand, i don't want to talk to you anymore!"
"I don't get what there is to understand"
by VizKid August 26, 2007
Literally, bother. Jamaican-English in origin. Used as a slang for "bother". Not a common Jamaican word!
Mike says: "Wogawaan in de hous blud, how's suckin dick goin for yuh?"
Deshawn repies with: " Mon dat shit still bodda yuh"
Translation:
Mike: What's going on over there, how's being gay going?
Deshawn: Man, does that still bother you?
Deshawn repies with: " Mon dat shit still bodda yuh"
Translation:
Mike: What's going on over there, how's being gay going?
Deshawn: Man, does that still bother you?
by VizKid August 22, 2007