Definitions by Vince0110
Palis-palis
It's a..... "Charm Word"?
Is that what you call it?
Well, it's just a phrase you could occasionally hear Sabahans say when they fear that something might happen.
Usually a bad thing.
It's like a phrase to repel a jinx.
At the same time, people might "knock" on something while they say this.
And there's another variant:
-Palis-palis, jauh-jauh
"Jauh" meant "far".
Since it's pluralised, then it means either "far away" or "go away".
And idk what "palis-palis" means.
Is that what you call it?
Well, it's just a phrase you could occasionally hear Sabahans say when they fear that something might happen.
Usually a bad thing.
It's like a phrase to repel a jinx.
At the same time, people might "knock" on something while they say this.
And there's another variant:
-Palis-palis, jauh-jauh
"Jauh" meant "far".
Since it's pluralised, then it means either "far away" or "go away".
And idk what "palis-palis" means.
(In Malay)
A: Sia dingar-dingar ada urang pigi mencuri di kawasan kampung ni.
B: Uish, nah. Harap-harap dia kana tangkap pulis -lah tu.
B: Janganlah lagi dia pigi mencurilah.
A: Odoi, palis-palislah. Jangan begitu.
(Translation)
A: I've heard that someone's been stealing in our neighbourhood.
B: Whoa, hope they get caught by the police soon.
B: Hope they just stop stealing though.
A: Yeah, hope they don't go stealing anymore.
A: Sia dingar-dingar ada urang pigi mencuri di kawasan kampung ni.
B: Uish, nah. Harap-harap dia kana tangkap pulis -lah tu.
B: Janganlah lagi dia pigi mencurilah.
A: Odoi, palis-palislah. Jangan begitu.
(Translation)
A: I've heard that someone's been stealing in our neighbourhood.
B: Whoa, hope they get caught by the police soon.
B: Hope they just stop stealing though.
A: Yeah, hope they don't go stealing anymore.
Palis-palis by Vince0110 January 3, 2022
2 kali 5
In English, it is translated to "2 times 5". (Which sounds like a math equation)
But the meaning is to say that someone or a group of people that they're basically doing the same thing as someone else.
Usually a bad thing.
It could mean: "They're all just the same."
Here's how you use this:
But the meaning is to say that someone or a group of people that they're basically doing the same thing as someone else.
Usually a bad thing.
It could mean: "They're all just the same."
Here's how you use this:
Bah
A very Sabahan word.
It is similar to "Ok".
It's so common in Sabah.
And it works just like the word "Ok".
Sometimes, people use "Ok" and "Bah" together.
Which just makes your "Confirmation" sound more emphasised.
It is similar to "Ok".
It's so common in Sabah.
And it works just like the word "Ok".
Sometimes, people use "Ok" and "Bah" together.
Which just makes your "Confirmation" sound more emphasised.