in Russian tradition drinking beer without the Vodka (to drink Vodkaless Beer) have no sence, better not to drink than to drink just beer, because beer is light alcohol drink, but russian men's tradition is to drink hard, to show the friends the power of the body possibilities
- What will we drink on your party? what have u bought ?
- Many many beers!
- Have u bought Vodka?
-No, i have responsible next day after party! i dont wanna be dead on next day morn!
- You wanna say that the party will have only beers,. without vodka?
- Yeap...
- I say u, how taught me the GrandDad: Vodkaless Beer is waste of money!
-Okay...Sure...lets go buy some Vodkas...
- Many many beers!
- Have u bought Vodka?
-No, i have responsible next day after party! i dont wanna be dead on next day morn!
- You wanna say that the party will have only beers,. without vodka?
- Yeap...
- I say u, how taught me the GrandDad: Vodkaless Beer is waste of money!
-Okay...Sure...lets go buy some Vodkas...
by KlausBorski October 21, 2020
diminutive of Tuberculosis. Use when need to dramatize someone's cough, compare it with tuberculosis.
by KlausBorski October 22, 2020
by KlausBorski October 21, 2020
the USSRic phrase the proposal to the girl to meet the evening together, to friend closer, not hint the sex (but someone maybe kept in mind).
Tea or Coffee is the main variants of decorous drinking, and that means that decorous girl get all the variants and the result of proposal are maximun variable, maximum successfull. "lets dance" is the variant of decorous closeness
Tea or Coffee is the main variants of decorous drinking, and that means that decorous girl get all the variants and the result of proposal are maximun variable, maximum successfull. "lets dance" is the variant of decorous closeness
- Hey, Jane, what r u doing after classes?
- i dont know...nothing
- come to me?
-...
- Tea, coffee, let's dance?
-Okay) But know, i am decorous
- I am too...
- i dont know...nothing
- come to me?
-...
- Tea, coffee, let's dance?
-Okay) But know, i am decorous
- I am too...
by KlausBorski October 21, 2020
ChQist or Chekist or Che Kist is the worker of the Ch.K. (Extraordinary especial Commitee), what is the preKGB government service in the beggining of the USSR. Then the word began common for all who works in the secret servises of the Government, and even at post-USSR countries (FSB specialists in Russia and ect.)
by KlausBorski October 20, 2020
literal translation from russian is "rubbish","trash" and ect. but in people's vocalbulary moosore is a cop of bad manners, petty and corrupt.
- Have u heard smth about Owen?
- What u mean?
- He's working as cop since graduated the school
- he is not a cop, he is bad immoral moosore!
- What u mean?
- He's working as cop since graduated the school
- he is not a cop, he is bad immoral moosore!
by KlausBorski October 22, 2020
In the postUSSRic countries this phrase show that the pronuncator of it is "intrested in learning of english, modern and up-to-date person, very educated and so on". But in reality it shows that person is just wanna image like this but have no power to work and study hard, but just say this words he thinks that make him educational and clever in eyes of environment
- Moi sin svobodno govorit po angliski...Sinok, nu-ka skaji jto-nebudz? translate:My son speaks english fluently. Hey, son, say something in english??
- a landan is da capital of Great Britain!
-OHO! TOCHNO KAK ANGLICHANIN GOVORIT! translate:Wow, he speaks like english is his mother tongue!
- a landan is da capital of Great Britain!
-OHO! TOCHNO KAK ANGLICHANIN GOVORIT! translate:Wow, he speaks like english is his mother tongue!
by KlausBorski October 21, 2020