1) field pogues: These are the ones that give support to the grunts(infantry) in the field, like communications and transport.
2) office pogues: These are the office troops that sit on their arses in front of a computer with heat in the winter and ac in the summer. Also known as S.O.M.A ( sit on my arse). These are looked down by both, grunts and field pogues.
Field pogues sometimes become grunts because they go everywhere the grunts go, like the the Navy Corpsman or Marine Radio Operator.
"Pogue" is generally disparaging, though the degree of vitriol with which one uses it can vary. The connotation associated with pogue is that the person is lazy and/or soft, and therefore selected a job in the military that doesn't involve the grueling field training that infantrymen must endure. Pogues are not deserving of respect.
A pogue is similar to a R.E.M.F. (Rear echelon motherfucker). Rear echelon means far away from the fight, "in the rear with the gear." Nearly all R.E.M.F.'s are pogues, though not all pogues are R.E.M.F.'s.
"Pogue" is not synonymous with "leg." A leg is what airborne troops call non-airborne troops. Plenty of infantrymen are not airborne-qualified, and are therefore legs, but not pogues. And a pogue can be airborne qualified, and therefore not a leg.
Derived from the Gaelic 'Póg' meaning arse it possibly came to be used originally by American troops of Irish descent but quickly became widespread. In Gaelic one use of the word would be in the phrase ‘Póg mo thóin’ (pronounced pogue mahone) meaning 'kiss my arse'.
That pogue ground pounder wrote me up when he caught me takin' a hit of some Cambodian!
A person who is in the Marching Band and thinks he/she is cool doing it; Band Pogue.