A word used to express anger, happiness, or just to annoy people. Most people are frequently annoyed by this word.
Aubree: hey wats up?
Breanna: NEH. :)
Aubree: wow, u seem so happy today! Well, Nehh to you too.
Derived either from Ender's Game or the streets of Winona, 'neh' is an interrogative statement meaning "isn't that so?". It also goes well with any other adopted lingo from Battle School graduates originating from Ender's jeesh. More often used in non verbal communication (e.g. instant messaging, email), 'neh' is a not well known term.
It be the best, neh?
Largely used in Japan at the end of a sentence as a way of saying, "right?" or "isn't that so?" among other things. The book Shogun used it frequently, and it is commonly used in anime to this day.
People have no idea what this means most of the time, neh?
The interjection "neh?" at the end of a sentence is equivalent to the Canadian "eh/hey?", or the British/Scots "innit?". Was invented neither by Orson Scott Card nor on the streets of Winona, Minnesota, but rather has been in the language for a good long time without too many people noticing. They still don't.
"Neh" is either a foreshortened loan of the French "n'est-ce pas?", or a direct loan of the Portuguese contraction "né?" (literally, "não é?"), which means the very same thing when placed at the end of a sentence. It is difficult to find any particular attribution to "neh" in English literature because it is vernacular and evolved as a spoken interjection, not to be written down.
No. It is a way of saying no with a degree of disgust or negativity
A: Could you pass me that pen?
very similar to meh
, but in negative indifference.
originated by the creator of the interjection meh
John: So, do you want to go to the movies saturday?
Jane: Neh, I'm probably doing something then
"neh, I don't really care what you do, but doesn't sound like a good idea to me."
"The interjection "neh?" at the end of a sentence is equivalent to the Canadian "eh/hey?", or the British/Scots "innit?". Was invented neither by Orson Scott Card nor on the streets of Winona, Minnesota, but rather has been in the language for a good long time without too many people noticing. They still don't. "
- You are mostly correct, but Card isn't "inventing" Neh... his novels suppose a large influence of Portuguese upon the street vernacular, and given the time-line of the novels, he did so quite a while ago. -
"Haven't you heard?" said another boy, a Launchy from a younger group. "Word's out that any Launchy who comes to your practice sessions won't ever amount to anything in anybody's army. Word's out that the commanders don't want any soldiers who've been damaged by your training."
"But the way I brain it," said the Launchy, "I be the best soldier I can, and any commander worth a damn, he take me. Neh?"
"Eh," said Ender, with finality.
Said at the end of a sentence to retort what was just said and to plea for safety. Shorthand for "Just kidding, don't kick my ass".
Jason Mewes: "Imma fuck your mother, neh."