Żeli Papą (pronounce in
French: jolie poix pont, means: nice brick bridge ). In common use an epithet to describe someone / someone's skills, especially self-proclaimed francophile, detached from
reality so far that this person believes in it without a doubt.
Term is derived from Polish subgenre of
rap "franswag Je la font" originated by Lech Roch Pawlak raper from Nowa Wieś Królewska (Opole, PL).
(
Polish)
-a ty coś szpącisz, nawijasz?
-rapuję
po francusku.
-poka, poka!
-jolie poix pont, phase a mic tonem a se la Vie. Shuka me te télé
pack a Vie a saviez..
-LOLOLOLOL jprdl, toż to żeli papą obok francuskiego nigdy nie stało!