A common mistranslation for 'firearms' or 'gunpowder weapons' by people machine-translating from Chinese to English.

This is done by breaking '热兵器' into '热' (hot) and '兵器' (weapon), rather than translating it as a single gestalt entity. (Much like translating 'Kindergarten' in a German text as 'children's garden'.)

The same misreading often results in mistranslation as 'thermal weapons'.
Little Fatty readied his hot weapons, holding them akimbo as he prepared to fight off the demons. He coughed up blood, then stared down the sights of his powerful thermal weapons. They weren't cool rayguns or anything like that, just normal guns that a shitty translator had screwed up.
by ShutterShadeGroove February 22, 2022
Get the hot weapons mug.