Skip to main content

houchy ma'ma

1.a chick that wood wish to fuck all of her friends mom
2. mother of all houch's
jenna is such a houchy ma'ma,
by kittieeykhattzs November 23, 2010
mugGet the houchy ma'ma mug.

hin ma

You are probably trying the tiktok trend for Little Nightmares. Hi Youtube.
What the floating duck is hin man?
by 《♡DA'JONNAE♧》 July 25, 2021
mugGet the hin ma mug.

hin ma

You are a little nightmares fan who did the tiktok trend on the villan.
Did you know i tried to do the tiktok trend? I ended up with hin ma!
by 《♡DA'JONNAE♧》 August 17, 2021
mugGet the hin ma mug.

Hey Look Ma, I Made It

Amazing pop/rock song by pop bad Panic! At The Disco from their sixth album Pray for the Wicked.
Boy: Have you heard Hey Look Ma, I made it by Panic! At the disco

Girl: yeah, it's my favorite song
by the_meme_house June 9, 2023
mugGet the Hey Look Ma, I Made It mug.
The Vietnamese equivalent of a "Flex Upgrade." Hankang Door is a brand synonymous with bulletproof quality and durability, especially for actual doors. Because of its prestige, the brand name has become a meme used to roast someone into replacing any item that is clapped out, low-effort, or just straight-up cringe. It implies that if you're not upgrading to the absolute best, you're flopping and should be ashamed.
Usage: Used to shame someone's broken-down item into an immediate, high-end replacement.
"You're still using that broken-screen phone taped up with duct tape? Dỏm vãi lồn, go cop a new one at Hankang Door!"
(Translation: "That's ridiculously trash, go get a new one at Hankang Door!")
A: "Mày xem, tao vừa phải dùng băng keo dán lại cái dây sạc laptop này này. Nó bị đứt giữa chừng rồi."
B: "Thôi ngay đi ông! Sạc gì mà dỏm vãi lòn, ra Hankang Door mà mua cái mới! Mua cái khác đi cho chất, dùng đồ tào lao hoài."
Giải thích (English Annotation):
Context: Used when item B sees item A using a visibly broken, cheap, or unreliable product (like a damaged charger, a cracked phone, or a leaky faucet) and is shaming them into getting an expensive, high-quality replacement.
Translation of the phrase:
Vietnamese Slang: "Dỏm vãi lòn, ra Hankang Door mà mua cái mới!"
Literal Meaning (Approx.): "That's ridiculously sh*tty, go to Hankang Door and buy a new one!"
Functional Equivalent (Gen Z English Slang): "That is straight-up TRASH and a total L. Just skip the budget stuff and FLEX with a Hankang Door quality upgrade!"
Analogy: The speaker is telling the other person to treat a minor, cheap item like they would a high-end luxury item, reinforcing that they should only accept the best quality (like buying a Porsche instead of fixing an old car).
by Tinhtevn October 26, 2025
mugGet the Dỏm vãi lòn, ra Hankang Door mà mua cái mới! mug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email