-Cantonese swear. Also known as pok gai/poke guy etc. In Chinese, it is written as "仆街"
-Equivalent to "asshole/dick" or "Go die/ Go to hell/Damn it"in English.
-Could be a noun to call someone you don't like, a phrase to describe a bad situation, or something you shout out loud simply to express anger.
-Cantonese is very forgiving in grammar, especially when it comes to profanity, so just use them any way you want.
Fun fact:
As "pok" means fall, and "guy" means street/ground. So the literal meaning of pok guy is to fall down to the ground/ had a bad fall.
-Equivalent to "asshole/dick" or "Go die/ Go to hell/Damn it"in English.
-Could be a noun to call someone you don't like, a phrase to describe a bad situation, or something you shout out loud simply to express anger.
-Cantonese is very forgiving in grammar, especially when it comes to profanity, so just use them any way you want.
Fun fact:
As "pok" means fall, and "guy" means street/ground. So the literal meaning of pok guy is to fall down to the ground/ had a bad fall.
1.Tom didn't pay me back.He is a real pok guy!!!!!!
2.* Defeated in game
Me: Pok guy!!!!!! I lost again. I hope those pok guy teammates could be a bit smarter.
2.* Defeated in game
Me: Pok guy!!!!!! I lost again. I hope those pok guy teammates could be a bit smarter.
by penis baby 👶 🍼 has November 15, 2020
Come from the English phrase "poor guy".
Back when England was the ruler of Hong Kong, the English officials felt pity for the beggars and said poor guy, but the Hong Kong people doesn't know English and said it as pok gai. Then later as the language evolved, pok gai turned into a negative term because pok sounded like the Chinese word "trip" and pok sounded like the Chinese word "street". Now people in Hong Kong say this phrase pok gai (aka PK) which can be used as a noun and verb.
The noun form - a person who deserved to trip and die.
The verb form - trip and die
Back when England was the ruler of Hong Kong, the English officials felt pity for the beggars and said poor guy, but the Hong Kong people doesn't know English and said it as pok gai. Then later as the language evolved, pok gai turned into a negative term because pok sounded like the Chinese word "trip" and pok sounded like the Chinese word "street". Now people in Hong Kong say this phrase pok gai (aka PK) which can be used as a noun and verb.
The noun form - a person who deserved to trip and die.
The verb form - trip and die
by aftershock995 November 28, 2010
Ohh loook it's kai pok.
by nigger fagut April 05, 2016