by K4lam1ty April 20, 2007
Get the Tchaikovsky mug.Common phrase at the end of sentences used by people from Minnesota and Wisconsin. Can be used in almost any sentence. If you go to the south and say this everyone will think you're Canadian.
by Weskonsin August 24, 2014
Get the Don't Cha Know mug.Related Words
tchaikovsky
• Tchambi
• tcha
• Tchass
• Tchai
• Tchad
• Tchaik 5
• tchalametsrealwife
• tcharlz
• Tchau
There is no one else like Tchai.
by unones October 4, 2011
Get the Tchai mug.Tchau is a brazilian portuguese word that means "bye". It's used just in Brazil, an still very popular. It's derived from the italian word "Ciao", when the italian imigrants arrived in Brazil. Everyone in Brazil knows what it means.
by Ítalo Ampe August 22, 2006
Get the Tchau mug.
Get the Tchatchi mug.It’s the rarest last name ever. But the people that have it are the luckiest to have it so if you have it keep it because there’s not a lot.
by Forever1 November 14, 2019
Get the tchalikian mug.An informal portuguese word used both in Brazil and Portugal, altough it is more common in Brazil.
It is derived from the italian word "Ciao", a salute that means either "Hello" or "Goodbye". However, in Brazil and Portugal, it is rarely used as an initial greeting - instead, it is a common substitute for the word "Adeus" - "Goodbye" in Portuguese.
The word was largely spread by italian emigrants who brought their culture, including linguistic terms, to all over the world, especially to the South American countries - Colombia, Brazil, Uruguai, Bolivia, Argentina, Venezuela, etc. It is still a very common word in Brazil.
In Portugal, the word is still in usage but it's not as common as in Brazil. In fact, in the Portuguese slang, the word "Tchau" has acquired a slighty different meaning from the original, since it is often used to respond with amusement or fright to a fantastic or unexpected statement, very much similar to the english expressions "Get out of here" or "You don't say so...".
It is derived from the italian word "Ciao", a salute that means either "Hello" or "Goodbye". However, in Brazil and Portugal, it is rarely used as an initial greeting - instead, it is a common substitute for the word "Adeus" - "Goodbye" in Portuguese.
The word was largely spread by italian emigrants who brought their culture, including linguistic terms, to all over the world, especially to the South American countries - Colombia, Brazil, Uruguai, Bolivia, Argentina, Venezuela, etc. It is still a very common word in Brazil.
In Portugal, the word is still in usage but it's not as common as in Brazil. In fact, in the Portuguese slang, the word "Tchau" has acquired a slighty different meaning from the original, since it is often used to respond with amusement or fright to a fantastic or unexpected statement, very much similar to the english expressions "Get out of here" or "You don't say so...".
Common meaning:
- Tchau, Diana. Vemo-nos amanhã.
- Tudo bem, João. Tchau.
- Tchau, Diana. We'll see each other tomorrow.
- Allright, João. Tchau.
Slang meaning (used more often in Portugal, altough the common usage is still as a substitute for "Adeus"):
- Imagina que a tua namorada tinha lá aparecido de repente.
- Tchau! (Bate na madeira três vezes).
- Imagine that your girlfriend would have suddenly shown up there.
- Tchau (Knocks wood three times).
- Tchau, Diana. Vemo-nos amanhã.
- Tudo bem, João. Tchau.
- Tchau, Diana. We'll see each other tomorrow.
- Allright, João. Tchau.
Slang meaning (used more often in Portugal, altough the common usage is still as a substitute for "Adeus"):
- Imagina que a tua namorada tinha lá aparecido de repente.
- Tchau! (Bate na madeira três vezes).
- Imagine that your girlfriend would have suddenly shown up there.
- Tchau (Knocks wood three times).
by Pedro De Mello October 4, 2009
Get the Tchau mug.