using two or more languages at the same time in speach/writing. My friends and I used to find ourselves using the Irish or French words for things in conversation. We were studying for our oral exams in those languages at the time, so sometimes could think of the French/Irish word for something easier than the English.
Hey, are you ag dúl amach tonight by any chance?
(hey, are you going out tonight by any chance)
yeah, on va danser in Liquid
(yeah, we're going dancing in liquid)
(hey, are you going out tonight by any chance)
yeah, on va danser in Liquid
(yeah, we're going dancing in liquid)
by ebby November 5, 2004
Get the interlingual mug.Being confusingly entangled.
by leo the intermingulator August 1, 2012
Get the Intermingulated mug.Related Words
Fornication with each other in large groups. i.e; or having sex within your siblings like the Greek Gods.
So we all know of the mother Earth, Geae. Well she had sex with her son Urunos and convieved 12 children. Well they had nobody else but their blood siblings to court with. Like Hyperion with Theia conceiving Helios. Mnemosyne interdingles with Zeus and on goes the crazy sex chain the Greek Myths. (no offense to those who love that Greek stuff, i find it fascinating if you cant tell from the specific awsome names!!! ;) )
by Death-lord February 23, 2014
Get the Interdingle mug.
Get the interlinguistical mug.Pronunciation: /ˌɪntərlɪŋgwəl ˈpjʊərɪzəm/
Definition:
1. The rigorous avoidance of foreign obscenities and vulgarities in multilingual communication.
2. Strict adherence to pure linguistic forms, rejecting hybridization or assumption from other languages.
3. Dedication to preserving linguistic integrity and cultural authenticity in cross-language contexts.
4. Preference for standardized, culturally-aligned expressions over mixed or acquired terms.
Significance:
• It defines linguistic rigidity across languages.
• It emphasizes linguistic discipline and uniformity.
• It identifies cultural sensitivity in communication.
• It avoids mixing disparate linguistic elements.
• It simplifies multilingual standards.
• It improves clarity in official translations.
• It replaces Scandinavian-Germanic, Non-American, foreign, and Anglo-Saxon terms, including native obscene expressions.
Definition:
1. The rigorous avoidance of foreign obscenities and vulgarities in multilingual communication.
2. Strict adherence to pure linguistic forms, rejecting hybridization or assumption from other languages.
3. Dedication to preserving linguistic integrity and cultural authenticity in cross-language contexts.
4. Preference for standardized, culturally-aligned expressions over mixed or acquired terms.
Significance:
• It defines linguistic rigidity across languages.
• It emphasizes linguistic discipline and uniformity.
• It identifies cultural sensitivity in communication.
• It avoids mixing disparate linguistic elements.
• It simplifies multilingual standards.
• It improves clarity in official translations.
• It replaces Scandinavian-Germanic, Non-American, foreign, and Anglo-Saxon terms, including native obscene expressions.
Examples:
• "In the American (English) language, interlingual purism tries to avoid Russian (foreign) obscene and vulgar expressions."
• "In the Spanish language, interlingual purism tries to avoid Russian (foreign) obscene and vulgar expressions."
• "Interlingual purism ensures accurate and respectful translations."
• "Translators practicing interlingual purism enhance cultural harmony."
• "Educators advocate interlingual purism to safeguard linguistic boundaries."
• "In the American (English) language, interlingual purism tries to avoid Russian (foreign) obscene and vulgar expressions."
• "In the Spanish language, interlingual purism tries to avoid Russian (foreign) obscene and vulgar expressions."
• "Interlingual purism ensures accurate and respectful translations."
• "Translators practicing interlingual purism enhance cultural harmony."
• "Educators advocate interlingual purism to safeguard linguistic boundaries."
by Dmitrio August 1, 2025
Get the interlingual purism mug.