Skip to main content

leave me in your mother

That's what happens when a russian tries to translate an arabic oriented phrase from hebrew to english :-)
The "In your mother" is a shorthand for "in your mothers life" which is a phrase close in its meaning to something that is very precious and dear to you.
So I would translate it as "do me a very big favour (as big and important as your mothers life) and leave me alone".
She: Let's go to my parents this friday
He: Leave me, in your mother
by Red Shaya March 27, 2005
mugGet the leave me in your mother mug.

me when ur mom

an expression used to compare what just happened to the action of violent ejaculation, which occurs when beholding your mother.
albert: haha look at the coke and mentos explosion!
chadwick: yes, it looks a lot like me when ur mom
by W.E.M. February 15, 2022
mugGet the me when ur mom mug.

Me and Your Mom

An Item. It's about time you found out. ;)
Me and Your Mom:
Me: Hey Babe, what are you doing tonight?
Your Mom: You.
by MomBanger83 September 11, 2011
mugGet the Me and Your Mom mug.

Leave me in your mother

The expression originated from the Hebrew phrase "azov oti be-ima shcha".
The origin of that Hebrew phrase is probably "azov oti le-ma'an hashem!" which means "Leave me alone, for Christ / heavens sakes!"

From there it went certain changes to "azov oti be-shem elohim" (Leave me alone, in the name of god!). Because the last sentence obviously wishing that person to go away, it evolved into a less crule manner "azov oti be-ima shkca" - "Leave me in your mother".

This expression is useable whenever you don't have the patience for someone or for an idea.
Male: Hey babe! Wanna go for a ride?
Female: Leave me in your mother... I'm drunk.

Female: Hey babe! Wanna go shopping?
Male: Leave me in your mother... There's a game on TV.

Previous examples applies.
by Shachar December 28, 2005
mugGet the Leave me in your mother mug.

Leave me in your mother (azov oti be-ima shkha) (re-definition)

This expression comes from Hebrew. Although it sounds very crude in English, it's not supposed to be. the expression "in your mother" (be-ima shkha, in Hebrew) means "please, common!(expressed as an "unpatient" tone" (it is also used when someone tells you something great( E.x:In your mother). It's a short for "do you swear in your mother?"). So this means that "leave me in your mother" means "leave me please = Common, please, leave me".

The meaning might be more accuratly defined as an equal to as "leave me \ no way" but is basically meant as an answer to something that is not logical.
The expression is used as following:
1) when someone talks to you but you have no patienece to listen for a reason.

2) when someone tells you an idea, which you try to talk him out of it.

Someone: Hey, c'mon, let's have another game!
You: Ohh... leave me in your mother...
by Kaiba Seto & Guy Zadock September 8, 2005
mugGet the Leave me in your mother (azov oti be-ima shkha) (re-definition) mug.

leave me in your mother

The origin of the 'in your mother' is the common swearing form. In English you swear 'on the bible', and in Hebrew you swear in the name of your beloved mother. The reason for th connection with the 'leave me' is emphasizing the intended meaning.
'leave me alone'
'I swear in my mothers name'
'just leave me, in your mother'
by Suriyawong, Israel. May 13, 2005
mugGet the leave me in your mother mug.

leave me in your mother

Should really be "by your mother" as in "by the Bible", but the speaker is swearing by his companion's mother, which is really an insult. So it's like saying: "By your mother, leave me alone!"
"Why do I always have to take the garbage out? Can't YOU ever do it?"
"Leave me in your mother!"
by zimbabwe0 August 31, 2005
mugGet the leave me in your mother mug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email