In Italia è un modo per contare il tempo. A causa del Corona - Covid-19 e del lockdown, le persone hanno smesso di usare i giorni, i mesi o gli anni e contano quanti 'DPCM' (Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri) sono passati dall'ultima volta che hanno fatto qualcosa.
EN: In Italian, it's a way to count time. Due to Corona - Covid-19 lockdown, people stopped using days, or months and years and they use to count time how many 'DPCM' (Drecree of the First Minister) passed from the last time they did something.
EN: In Italian, it's a way to count time. Due to Corona - Covid-19 lockdown, people stopped using days, or months and years and they use to count time how many 'DPCM' (Drecree of the First Minister) passed from the last time they did something.
Oh Mario, non ci siamo visti per tantissimi decreti!
Quando è stata l'ultima volta che abbiamo parlato? Forse durante il 18° decreto?
- Giuseppe, stai molto in bagno? - - Oh no, solo un paio di drecreti e poi esco. -
EN: Oh Mario, we didn't see each other for a lot of 'decreti'!
When was the last time we talked together? Was it during the 18th decree?
- Giuseppi, are you using the toilet for a long time? - - Oh no, just a couple of decrees and I'll be out. -
Quando è stata l'ultima volta che abbiamo parlato? Forse durante il 18° decreto?
- Giuseppe, stai molto in bagno? - - Oh no, solo un paio di drecreti e poi esco. -
EN: Oh Mario, we didn't see each other for a lot of 'decreti'!
When was the last time we talked together? Was it during the 18th decree?
- Giuseppi, are you using the toilet for a long time? - - Oh no, just a couple of decrees and I'll be out. -
by JustMario May 04, 2020
