Yiddish: short for "Oy vey iz mir," Oh, woe is me!
Today's only Tuesday? I thought it was Friday! Oy vey!!!!"
Jewish exasperated exclamation
I have tons of homework tonight! Oy vey!
Yiddish for "oh woe", a Jewish expression often of frustration, but also of excitement.
Oy vey, it's Friday.
Another way to say, Oh boy or Oh my goodness.
Ov vey, you got caught speeding, again.
A explanation of dismay or exasperation.
It derives from Italian dialect and was later picked up by the Yiddish
"Oy Vey, Katie is so stubborn."
a term used by jewish old men. can be used in any setting where excitenent or exassperation is called for.
(You broke the lamp) Oy vey!
(she's pregnant) oy vey!
First of all, it is YIDDISH, not Dutch or Swiss-German. (Swiss-German? Where did that one come from?) It means: "Woe is me" and is an expression of surprise, unhappiness, and disgust. And as for all you Deutsch-and Schweizers: Du verdammter idiotes! Ja, du kleine scheisse! Das ist Yiddish! YIDDISH! (the grammar may be wrong, I don't spreche that well)
Now that I'm done ranting (Oy vey! Did I really just say all that?) I can say one final thing. To all who think it's French, German, or Dutch, you are a shanda far di goyim! Thank you.
1. "Oy vey. You're all idiots"
2. "Oy vey, slow down, you're going too fast!"