A father and a step-father of the same child or children who are involved in a fight, verbal altercation, or vying for the love affection or interests of said child or children.
My father and my stepfather were involved in a good old fashion dattle last night when they both fought about who I like most; i.e. Yankee's or Red Socks, Ford or Chevy, and boxing or mixed martial arts.
by Lui-Lu July 11, 2016
Get the dattle mug.In the Japanese versions, Naruto often ends his sentences with "dattebayo" or "(verb)-ttebayo", and as such Naruto has a unique style of speech. In the Japanese language, an ending can be added with no meaning to make the tone sound more tough, childish, girlish, or many other changes depending on the many existing endings. "-ttebayo", which is not a well-known ending, has no literal meaning and cannot be translated, but carries the connotations of the speaker being uncultured, brusque, and seeming tougher than they really are.In the English anime and video games, he often says "Believe it!" to fit with the mouth flaps of "-ttebayo".
by Visually ROLF August 9, 2006
Get the dattebayo mug.A shortened form of the "diaphragmatic startle" response where the diaphragm briefly contracts as the phrenic nerve is manipulated during surgeries such as thoracic outlet decompression.
The phrenic nerve descends along the surface of the anterior scalene muscle. To confirm its identity, gently manipulate it to elicit a dartle response.
by K273 June 7, 2016
Get the dartle mug.Despite what superking said, Jaivez was completely right. Dattebayo has NO actual meaning and is just tagged to the end of narutos sentences, its just like his dialect.
Naruto's style is '(verb stem)tte bayo!' For instance, wakattebayo is "I get it already" or nan dattebayo is "What (the heck) is that?"
Naruto's style is '(verb stem)tte bayo!' For instance, wakattebayo is "I get it already" or nan dattebayo is "What (the heck) is that?"
Nan Dattebayo!?!!?
Wakattebayo!!!
Wakattebayo!!!
by Naruto Legends May 10, 2005
Get the dattebayo mug.Directly derived from an actual interview with the creator himself, Masashi kishimoto.
(Quote)
- Is Naruto's favorite phrase, "dattebayo" modeled on anything?
K: That isn't really modeled on anything either. When I thought of childlike
speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of
Naruto, and even now it brings out his "mischievousness".
(End quote)
I guess it's just up to fans to determine for themselves what it truly means...
(Quote)
- Is Naruto's favorite phrase, "dattebayo" modeled on anything?
K: That isn't really modeled on anything either. When I thought of childlike
speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of
Naruto, and even now it brings out his "mischievousness".
(End quote)
I guess it's just up to fans to determine for themselves what it truly means...
by Sairisu January 29, 2006
Get the dattebayo mug.1. n - The act of female masturbation with the use of a showerhead or faucet. The rushing water creates a sensational orgasm for the woman.
2. n - A person who uses a faucet or showerhead to masturbate.
2. n - A person who uses a faucet or showerhead to masturbate.
by Muhammad Bagdahd November 11, 2008
Get the dattler mug.A phrase said by Naruto form the hit anime.
Mistakenly translated as believe it, to a speaker of Japanese, this word is gibberish, but it's made up of suffixes and prefixes that basically define Naruto as a hillbilly.
Da translates to a very informal "to be"
-tte is an rural and uncommon version of -to, meaning "like that" or "in that case"
-ba is an older conditional ending, like "if, then it could"
-yo is an informal word meaning "I tell you" and comes off as arrogant.
Basically it translates (nonsensically) to "If in that case, it could be, I tell you!"
When Naruto says this, any Japanese person sees him as a know-it-all fool.
Mistakenly translated as believe it, to a speaker of Japanese, this word is gibberish, but it's made up of suffixes and prefixes that basically define Naruto as a hillbilly.
Da translates to a very informal "to be"
-tte is an rural and uncommon version of -to, meaning "like that" or "in that case"
-ba is an older conditional ending, like "if, then it could"
-yo is an informal word meaning "I tell you" and comes off as arrogant.
Basically it translates (nonsensically) to "If in that case, it could be, I tell you!"
When Naruto says this, any Japanese person sees him as a know-it-all fool.
Naruto says "Dattebayo" or "(verb root)-ttebayo" meaning (nonsensically) "If in that case, it could be, I tell you!" (dattebayo) or "If in that case, I could (verb action), I tell you!" ({verb root}-ttebayo)
parts of dattebayo
たべる -> たべれば
(taberu -> tabere-ba) conditional -ba
あいつと -> あいつって
(aitsu-to -> aitsu-tte) -to -- "that guy" from Tokyo dialect to rural dialect
(Ja -> ya -> da) "da" rural version of ja (informal for desu - to be)
ないよ
(nai-yo) the yo is used for emphasis on information, like "I tell you!" or "Don't you know?"
parts of dattebayo
たべる -> たべれば
(taberu -> tabere-ba) conditional -ba
あいつと -> あいつって
(aitsu-to -> aitsu-tte) -to -- "that guy" from Tokyo dialect to rural dialect
(Ja -> ya -> da) "da" rural version of ja (informal for desu - to be)
ないよ
(nai-yo) the yo is used for emphasis on information, like "I tell you!" or "Don't you know?"
by VjustV February 28, 2009
Get the dattebayo mug.