Skip to main content

Gott mit uns 

Gott mit uns is literal in German for God with us.

It was enscribed on German WWII soldiers during WWII.
Gott mit uns by Fragem January 17, 2009

Gott mit Unser 

German for "God is with us." Said to have been inscribed on German soldiers' belt buckles during World War II (which Germany lost).
'Jesus was a liberal' is the liberal version of 'Gott mit Unser'.
Gott mit Unser by Gahmuret July 12, 2006

sans sheriff 

Lawless use of fonts or typography, with no regard to aesthetics or legibility
I'm putting this CV straight in the bin. Written totally sans sheriff.
sans sheriff by Jamarley July 3, 2019

Breadhead 

Someone who is addicted to obtaining money and building wealth. A money addict and fanatic. Breadheads often work more than one full-time job, and some even participate in illicit activities to "obtain the bread".
A breadhead is like a crackhead, but for money instead of crack.
Breadhead by 🅱️ U S 3 4 8 March 30, 2022

Stink lines

As seen in illustrations or cartoons: Wavy, vertical lines rising above a person, place or thing. Denotes a foul odor.
"You didn't put enough stink lines on your picture of the teacher."
Stink lines by Athene Airheart March 14, 2004

schmegegge 

Yiddish slang word meaning bullshit, baloney, hogwash, nonsense, crock of shit or hot air.
I don't buy the schmegegge about Morty sleeping with Moira.
His version of the story was pure schmegegge.
The whole schmegegge was made up to get Liz a little bit of attention.
schmegegge by budsbabe February 1, 2008