'Do you know what I mean' in ebonics.
Yo I stuck a fuckin cucumber right up that slut's asshole, na mean?
Frequently used ebonic phrase that usually translates as:
1) "You know what I mean(?)"
2) "(Do you) comprehend?"
3) "Catch my drift?"
That girl was banging. Na mean?
"Oh, humble friend of mine, are you able to understand the finer points of that which I am currently attempting to get across to you, good sir, using the finer forms of the english language, which I would never slaughter nor compress a full sentence into a two word phrase that, when looked upon when placed into text, would cause English professors nationwide to spin in their graves, including those that have yet to be deceased?"
Ah, I do say, Sir William, this tea is most certainly delightful, na mean?
The culmination of the sentence ( Do you know what I mean)
I had to swallow my crack or else five oh would have busted my ass namean?
"Do you know what I mean?"
That shit is hot, namean?
Short for "you know what I mean?"
Hey dude, I got the "stuff. Na-mean?
An abbreviated word derived from the phrase: "Know what I mean?"
The Ferrari is a lot faster and more stylin' than the Porsche, namean?