Korean + English pretty much. It's korean words mixed into english by maybe adding -ed to a korean verb to make it a past tense word, or something like that. Many korean jokes can be made this way. FOBs usually speak like that to banana korean people.
I "bap mugued" (I ate rice)
You're a "babo" (You're an idiot)
Korny Konglish joke: What did the horny mushroom say to his girlfriend? Buhsut (fyi thats mushroom in korean)
A common phrase used in NYC for the rat infestations at local deli's or for a said individual.
1 "Their rat eatting kongledoodle asses clearly doesn't care about quality or service. Everything from the stale bread to the rude staff left a bad taste in my mouth."
2 "Quit talkin crazy cuzzo you a bitchass rat eating kongledoodle hoe fuck nigga who get no play."
a very large dangleberry
a dangleberry is a medium peice of shit hanging from one of your arse hairs.
but a kongleberry is a large version of a dangleberry, taken from the man himself, king kong.
example: ''i havent got a dangleberry anymore, my dangleberry was there so long that its now a kongleberry, its going to take a while to wash this bastard off''
English words that Korean people use in a manner that is not correct English. Usually this is by combining two words or modifying words incorrectly.
Konglish examples:
How about playing some "pocketball" (pool) after work?
We shouldn't turn on the "aircon" (air conditioner) until July.
Who is your favorite "gagman"? (comedian)