Thai word for white people or Westerners, generically referring to non-asians. Generally used without derogatory connotation, derived from the Thai word "farangsayt" for French.
Also Thai word for guava.
Of course drinks are expensive here, it caters mostly to farang.
Farang or Falang
Also 'prang' in the southern Thai dialect
The generic Thai word for specifying a white person or white foreigner
Normally non offensive. Although continued use after knowledge of your name is considered rude.
The origin of the word is still debated.
1) "farang-set" (meaning French/France)
2) the bastardization of the English word "Foreign"
I hate Phuket, there are too many Farang.
I understand why some Thai's hate Farang.
Farang have ruined Thailand.
A generic term for any White man who has a fetish for Asian women. Typically the White man assumes that the Asian woman is "exotic" and "submissive". Often, the White man is someone who is unable to score a White woman and thus tries his luck with Asian women. Thanks to the "S.H.A.B." and "Farang-lover" phenomenon, he is often successful. The word originally derived from the Thai word for a White man but, since Thailand is famous for White men who vacation there to score Asian women, it has come to denote any White man who has an Asian woman fetish.
Practically every Asian woman out there is in the arms of a Farang.