The worst manifestation of an oblique bastard tongue.
Rather than turning heaven to hell, the process of Americanising English is like watching a horror movie sequel: the original was bad, but the next installment will be much worse.
(2). American English:
Soon to be renamed "Microsoftonese".
Seriously, has anyone ever managed to switch the Word spell-check to English-English?
NOTE: if you have
- obtained a PHD in a nerdy IT subject; or
- are addicted to Jolt Cola and computer games; or
- are 30+ years of age and still yet to experience a woman's touch
Then please, PLEASE, consider that question rhetorical.
(3). American English:
The bane of high school English teachers. Have you found anyone else that cares?
In the strictest sense, American English refers to the Americanised (or Americanized) spelling of English words. That is evident from the term itself, which consists of the noun "English" qualified by the adjectival "American". What most of these people have failed to realise is that "Americanisms", or distinctly American slang or vernacular is NOT American English. Who knows... maybe one day the corpus of Americanisms will be so great that one might refer to English American. Or has that day arrived?