Sucky is a descendant of the word suck, but can have a different meaning depending on the context, and the type of person using the word.
1) What a sucky day! -> bad, gloomy day
2) Get off my porch, you sucky fruitbag! -> derogatory usage
3) You want sucky sucky? Me love you long time -> translated from Engrish to English, this line reads, 'Want me to suck your dick?'
From the critically acclaimed movie 'Team America: World Police' we have yet another word of Engrish origin that has revolutionized the way we speak in this day and age. Barrs is the Engrish pronounciation of the English word balls.
"Oh harro Hans Brix."
"Mr. Kim Jong Ill, I demand to inspect your entire palace."
"Hans, Hans! You're breaking my barrs here Hans Brix, you're breaking my barrs!"
Due to an irritation caused by the use of the thumbs up emoticon (y) as used in msn messenger, rachenne has resolved to the use of *thumbs up* to facilitate the same meaning, through the use of a few more characters.
"yeah d'merro, napoleon dynamite was hillarious! *thumbs up*"
As is evident from the critically acclaimed film 'Team America: World Police', many people of asian decent cannot pronounce the letter 'L', instead pronouncing it as the letter 'R'. D'Merro is an Engrish term for the English word, D'Mello.
1) "Your name is D'Merro?"
"Actually its D'Mello, sir."
"Oh, so solly, D'Merro."
"No, its D'Mello!"