(ha koo NAH — bah DAH lah)
Translation from Kiswahili to English: "There is no alternative."

Common usage is found among those aligned with or sympathetic to the LiFE™ Mission of ABiA Nation. It is mostly a stoically serious and sacred admonition, reminder, and encouragement to remember that the cost of freedom and LiVeration can be steep, yet the reward is priceless! Meanwhile, the failure to proceed and succeed is grave and often terminally dire.

It can often be heard uttered at the end of any order or assignment issued that is inherently dangerous and commonly thought of as unlikely, if not impossible to achieve.

It is, however, often used just as enthusiastically at celebrations of remembrance, victory, conquest, and achievement. In this use case, it is usually performed and heard as a rhythmic chant/incantation and/or call & response. The impromptu performance may be accompanied by strong dance and inspired, organically coordinated, sometimes syncopated chest slapping/thumping with the hand and/or fist until it becomes music and song. It is an often imitated style that is unique to the ABiAN Peoples.

The full embodiment of the sentiment of the Israeli Jewish peoples captured in their legendary "En Brera," is inculcated and alive within the understanding of "hakuna mbadala." There is no alternative.
"It is better that we should die on our feet rather than live on our knees. hakuna mbadala."
"Shut up and build IT! hakuna mbadala."
"Always remember. Never forget. Never again. hakuna mbadala."
by ABiAN March 8, 2023
Get the hakuna mbadala mug.