American adaptation of Roman (Italian) slang word "Rosicare"
1) When the unquenchable feelings of frustration, jealousy, injustice are gnawing at you.
2) Arises in scenarios when you are missing out on something or when something annoying/bad happens to you that you had foreseen but could not control.
from the Italian verb : "Rosicare":
1) lit. to gnaw on something
ex. beaver gnaws on wood, dog gnaws on bone
2) used figuratively in Roman slang as described above.
1) When the unquenchable feelings of frustration, jealousy, injustice are gnawing at you.
2) Arises in scenarios when you are missing out on something or when something annoying/bad happens to you that you had foreseen but could not control.
from the Italian verb : "Rosicare":
1) lit. to gnaw on something
ex. beaver gnaws on wood, dog gnaws on bone
2) used figuratively in Roman slang as described above.
1) You see your ex with the new boo. You called it. You're still single. You rosicate.
2) I'm rosicating because my friends went to Spain and I had to stay home.
2) I'm rosicating because my friends went to Spain and I had to stay home.
by artemis11 March 13, 2017