Japanese spin on the English word “greasy” in a positive light.
Used to describe a mans-man working it with the ladies.
Usually an Italian type by the name of Mico, Joe or Frank.
Used to describe a mans-man working it with the ladies.
Usually an Italian type by the name of Mico, Joe or Frank.
“Wow, Mico is such a grizzaru!”
“Hey grizzaru, all good with the ladies?
“The greasiest grizzaru out there!”
“Take it easy grizzaru, one at a time... Damn!”
“Hey grizzaru, all good with the ladies?
“The greasiest grizzaru out there!”
“Take it easy grizzaru, one at a time... Damn!”
by ameleca November 07, 2019
Japanese spin on the English word “greasy” in a positive light.
Used to describe a mans-man working it with the ladies.
Usually an Italian type by the name of Mico, Joe or Frank.
Used to describe a mans-man working it with the ladies.
Usually an Italian type by the name of Mico, Joe or Frank.
“Wow, Mico is such a grizzaru!”
“Hey grizzaru, all good with the ladies?”
“The greasiest grizzaru out there!”
“Take it easy grizzaru, one at a time... Damn!”
“Hey grizzaru, all good with the ladies?”
“The greasiest grizzaru out there!”
“Take it easy grizzaru, one at a time... Damn!”
by ameleca November 07, 2019
The way an older uncle (Usually Italian) would mispronounce the word “Grizzaru”
(See Grizzaru for definition)
(See Grizzaru for definition)
by ameleca November 07, 2019