-It is an expression commonly used by ilocanos to give more emphasis on phrases when used with the word "yes" or "no".
-It has no definite translation in English but can also be used like the word "then".
-It has no definite translation in English but can also be used like the word "then".
Without "Ngarud"
Friend-"Pummanaw ni tatang mun?(Did
your father already leave?)"
Me-"Wen(Yes)"
Friend-"Sige(Ok)"
With "Ngarud"
Friend-"Pummanaw ni tatang mun?(Did
your father already leave?)"
Me-"Wen ngarud(Yes, he did)"
Friend-"Sige ngarud(Ok then)"
Friend-"Pummanaw ni tatang mun?(Did
your father already leave?)"
Me-"Wen(Yes)"
Friend-"Sige(Ok)"
With "Ngarud"
Friend-"Pummanaw ni tatang mun?(Did
your father already leave?)"
Me-"Wen ngarud(Yes, he did)"
Friend-"Sige ngarud(Ok then)"
by Aldio_31 August 18, 2020
by Aldio_31 February 17, 2025