Hong Kong term for (
white) Westerners.
It means something like "
ghost", "ghost man" in Cantonese.
Not really an insult, sort of funny, almost endearing.
Can be an insult when used with "sei": "sei gweilo", means "damned
foreigner"
Also spelled as gweilo or gwailo.
A western woman is called "kweipo" (or gweipo/gwaipo).
"Bring this kwailo some fried rice, he does not like real Cantonese
food."
From a Sydney
Chinese restaurant review:
"The yum cha is really kwailo but good.
Tasty fresh and well priced (for kwailo)."