Coño has become a feature of speech to express emphasis or to stress a wide variety of emotions, actually drifting from any of its original sexual references, in a situation similar to that of "fuck" in English. The context, speaker’s sex, pronunciation, and tone define the emotion conveyed, almost as identically done with the word "Damn" in English. An interlocutor may insert coño as an interjection in a sentence whenever the desire arises, even though it may be regarded as somewhat offensive if not carefully used. It is widely used in the Hispanic Caribbean and Spain but completely absent from the speech of many other Latin Americans. Its most noticeable appearance into mainstream American pop culture may very well be in the film Scarface, where it was frequently used among its fictional Cuban characters. Several examples:
fear: low tone, short vowels, high-pitched: ¡Coño, coño! ¡Esta abeja me va a picar! (This bee will sting me!)
anger: high tone, short vowels: ¡Coño, ya te dije que no lo hicieras! (Hey, I already told you not to do that!)
surprise: low tone, dragging out the "o": Coooño... ¿Están saliendo juntos? (Oh, really? Are they going out?)
joy: dragging out the vowels, low-pitched: ¡Cooñoo! ¡Nuestro equipo ganó! (Thank goodn...