5 definitions by LostInAField

Edinburgh (Scotland) slang for Heart of Midlothian Football Club, or "Hearts" for short. The nickname Jambos comes from the rhyming slang Hearts - Jam tarts. A bit silly, but there you go.
The singular, Jambo, is often used offensively by supporters of rival Edinburgh team Hibernian, or "Hibs" or "Hibees" (pronounced Hybees).
Like many cities, the rivalry between local football clubs can be intense, and although some might say it's "just in jest", the language used to describe supporters of the rival team can be offensive.
So: Hearts fans sometimes describe Hibs fans (Hibees) in derogatory terms, and Hibs supporters do likewise with Hearts fans.
As an unbiased observer. and looking through the posts in this dictionary from people who have written "definitions" which are nothing more than insults, and don't even explain what they're talking about; there are more insults written by "Hibees" about "Jambos" than there are vice versa. Furthermore, Some of the "Hibees" have written "definitions" of themselves which are self ingratiating and self congratulatory. On balance it looks to me like it is the "Hibees" who lose at the diplomacy game!
Btw The Urban Dictionary guidelines/rules state that inside jokes will be rejected, so that, and the fact that these posts contain no actual definition, should be enough to have them removed from the dictionary. On the other hand, they represent a record which tells a story!
"Come on the Jambos!" (Chanted at a football match.)
by LostInAField December 4, 2017
Get the Jambos mug.
an violation that is vile
It is a vilation of our friendly policy for you to be so horribly and unnessesarily rude.
by LostInAField January 15, 2018
Get the vilation mug.
verb. The practice of men dressing up outrageously flamboyantly, and strutting up and down, in order to win the game of my-tail's-more-fabulouser-than-yours with their mates. See mermen (stange folks of the male variety who go to great lengths to fashion themselves a tail, and pretend they are half man half fish. Mad enough for you?)
I was out peacocking the other day, when suddenly, along came a spider and sat ddown beside me, and proceeded to tetry to knaw my brain out with its incessant yabbering. Btw I am bonkers.
by LostInAField February 12, 2019
Get the peacocking mug.
Te amo is Spanish for I love you, however, Spanish has two phrases that translate to the English I love you. The two are not identical and cannot be used interchangeably. The difference is that te amo is said only to close loved ones, and means a deep or profound love (amo - the verb amar means love). Te quiero is used more casually, and actually translates as I want you (quiero - the verb querer means want). Having two phrases for I love you is not only useful, but kinda cool, as saying I want you is definitely sexier than saying I love you.
I don't speak spanish so I can't give an example sentence using te amo.
by LostInAField January 14, 2018
Get the te amo mug.
Adj. Of a scam so bad it is horrific.
I can't believe how much of the internet is infested by scams. It's scamorific!
There's a scamorific amount of baits and traps you can fall into on the web.
by LostInAField January 14, 2018
Get the scamorific mug.