Esti, osti, asti.
The most used sacre in the quebeker's (French Canadian) vocabulary. Is also refered to the "osti" in the Christian Church.
May be used as a noun or adjective.
"T ink un esti d'cave"
"Mon esti, jva t'tuer"
Is a gay man that's turns out to be a woman. It comes every thousand years and it has a PINK japanese umbrella with flowers on it where his dick should be. It wanders around the city in the form of a dog and speaks french. It also sparkles. He says things like : " je vais te tuer petit enculé, si tu ne m'apporte pas des champignons marinés."
the kid got killed by the gaywomandog, we found his remains in a french restaurant.
French verb meaning "to bump into" (something), but it's more used as "to bump off" (someone).
Ils me cassent les couilles, je vais les buter : They're breaking my balls, I'm going to bump off them.
French verb meaning "to get down" but it's used to mean "to kill" as well.
S'il est au courant, on devra le descendre: If he's in the know, we'll have to kill him.
A French douche bag.
"Hahaha you are such a punk douché Pierre."
"Vont te tuer! Arrêtez de me taquiner à cause de mon héritage français!"
"Hahaha wut? See that is what I mean you are such a douché."
"Est-ce là le seul mot que vous savez comment dire, connard?!"
"Just shut up and eat your lunch, Pierre."
The latest teenage buzz word. It is used to express interest, disbelief, or sheer stupidity.
"This is the mitochondrion. It is often referred to as the power house of the cell. It contains its own set of DNA and has its own nucleus."
"Francesco Petrarca or 'Petrarch' was an early Italian humanist."
|7.||le morth pion|
C'est le grand morth pion. Il nourrit sur le nectar doux d'ampoule. Il a tendance à le faire d'humeur difficile. Le seul moyen pour tuer l'est d'éteindre la lumière. Toutefois, le morth pion du peut voler à une autre source légère.
C'est le grand morth pion.
le morth pion