harass annoy pushy Stop rushing me. Don't harass me. Stop telling me what to do.
Jeff asked me what time I would be ready to go, I said"I don't know, at least 30 minutes". He asked me again about what time I could be ready, I had to reply with "Don't push me like that".
During their rematch on July 19, 2025, Usyk told Dubois' team, "Don’t push the horses."
He directly translated it from Ukrainian, which is incorrect and makes almost no sense, but it's an euphemism for "Calm down," or "Don’t rush things."
He meant they were getting too confident or trying to act like they'd already won - and he was telling them to chill.
The English version of "Don't push the horses" would be something like "Hold your horses".
Usyk: Let's go, don't push the horses.
Charles: Pardon me?
Usyk: Don't push the horses.