Literal translation: "To the cock/dick"

Practical translation: "Fuck it!" or "Fuck that?"

Practical use: Used as a way of showing disregard towards a situation or object.

Of Cuban origin
"It's friday! I'm done with work.... Pa' la Pinga!
by PLP! July 14, 2012
Get the Pa' la pinga! mug.
Used by Cubans or Cuban descendants in a sentence when one is fed up with someone's bahvior and can't believe they have the nerve to say yet another word to you because you're so disgusted with them and you could care less.. There's only one place for them to go and that's where? Pa la pinga!

"you seriously think that after all the shit you said I'm gonna sit here and listen to your side of the story!? VETE PA LA PINGA!!"
by El pingon May 13, 2016
Get the vete pa la pinga mug.
This is the Cuban version of saying “fuck it”. If you hear a Cuban says these words or text this acronym it usually means a person or situation has just been dismissed or disregarded.
The term was made popular a while back back a Cuban puppet character on the internet named PEPE BILLETE.
Example: Yo that hoe is messed up! PLP (pa la pinga), I already hit it and moved on.

This employer sucks but PLP (pa la pinga) I’m going to do the bare minimum until I do something else.

It’s 2am and pickings at the bar aren’t too great. PLP (pa la pinga), she is going to have to do. So let’s go mami, you’re too old and I’m too drunk to be fucking around this late at the bar!
Get the PLP (pa la pinga) mug.