Ishkabibble was the name of a character on the 1930's radio show "Kay Kyser's Kollege of Musical Knowledge". Prior to that it was used as a slang word meaning "No worries," or "Who cares?"
There is a Yiddish expression, "nisht gefidlt," meaning "it doesn't matter to me," from which the term "ish kabibble" may derive. "I should worry?" This explanation is from Wikipedia.
In the 1930's and 40'S. a Band Leader Kay Kayser had a radio show called "Kay Kayser's Kollege of Musical Knowledge" He had a trumpeter Merwyn Bogue, who later called "Ish Kabibble" (from an old Yiddish song titled "Ish Ga Bibble") loosely translated means "I Should Worry",who sang novelty type tunes.
The wordIsh kabibble has a variety of meanings all of them meaning nothing. That's all Ishkabibble.
A word used in chatrooms to break an awkward silence or disrupt a serious argument. It's usage in the latter situation is generally followed by insistentsics to shut up (STFU) or to get out (GTFO), thus achieving the usual goal of using the word by shifting the ire of the room to a singular point rather then allowing to spread.
Person 1 to Person 2: "...and then, you NaziCommieHippy bastard, I'll-"
Ishkabibble was the name of a character on the 1930's radio show "Kay Kyser's Kollege of Musical Knowledge". Prior to that it was used as a slang word meaning "No worries," or "Who cares?"