Top definition
Spanish-language expression meaning:
a) Kitchen boy. The guys who clean up the Chef's mess and scrub the frying pans and carry stuff around. In this context it's still used in Spain.
b) In Mexico, it's an all-purpose insult enhancer, which would be roughly equivalent to the use of *fucking* in English. If Jay (Silent Bob's hetero life mate) spoke Spanish, he would say *pinche* A LOT.
Pinche is strongly associated with cursing in Mexican Spanish and the very moment you use it gives you away as a Mexican national. So you pinches gringos take that into account if youre trying to pass for an Argentine or whatever.
c) In Mexico, it's also used as an adjective to describe something as insignificant, lousy, miserable or worthless.
a) Kitchen boy. The guys who clean up the Chef's mess and scrub the frying pans and carry stuff around. In this context it's still used in Spain.
b) In Mexico, it's an all-purpose insult enhancer, which would be roughly equivalent to the use of *fucking* in English. If Jay (Silent Bob's hetero life mate) spoke Spanish, he would say *pinche* A LOT.
Pinche is strongly associated with cursing in Mexican Spanish and the very moment you use it gives you away as a Mexican national. So you pinches gringos take that into account if youre trying to pass for an Argentine or whatever.
c) In Mexico, it's also used as an adjective to describe something as insignificant, lousy, miserable or worthless.
a) Se solicitan 2 pinches de cocina medio turno. (2 kitchen boys are needed for half shifts)
b) Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Fucking gringo asshole go fuck your loosecunt cocksucking mother!)
c) Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Your fucking sister is so fucking ugly, dude!)
b) Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Fucking gringo asshole go fuck your loosecunt cocksucking mother!)
c) Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Your fucking sister is so fucking ugly, dude!)
by Hugh G Rection April 07, 2005
May 27 Word of the Day
The act of extreme masturbation. You must "knock one out" whilst in close proximity to any of the following; Your mum, a nun, your boss, a member of parliament, George Michael. A person with capabilities to act upon catching you mid self-abuse obvisouly ups the ante. Ejaculation must be reached before your danger wank target comes (no pun intended) to investigate. The higher the chances of being discovered with one's pants down, pulling one's war face is obviously where the danger comes from. The more danger involved the harder (or softer) it is to complete the task in hand (snigger). The more dangerous the better. The chance of being arrested, pummeled by an angry father or having your hand severed by an arab's sabre means that you are a pro "Danger wanker."
"I was in my bedroom and i shouted downstairs, "Mum there's call the police there's a madman with a set of steak knives hacking me to pieces!" As soon as I heard her scream, I dropped my trousers and commenced the danger wank. As I heard her stomp up the stairs I knew i had to be quick so i upped the pace, i heard her stumble on the top step, which bought me some time. Unfortunately for me I timed my finish badly. As my mum barged through the door armed with a rollign pin I chugged all over her. I spent the evening in A&E with concusion. Now thats what i call extreme DW"
by johnnynika May 30, 2006
3
Mexican slang word, not used or understood in South America or other regions where conventional Spanish is spoken. It is a vulgarity or curse word, used to lay emphasis on a good or bad situation. It is used as an amplifier word.
Piňche is a strong word with a meaning encapsulating all of the following: wretched, rotten, damnable, no-good, foul, dastardly, despicable, ugly, miserable, disgusting, contemptible, detestable, deplorable, nasty, filthy, etc.
Piňche has recently enjoyed a break-out among White and Black Americans, and is being more and more used in American slang.
Piňche is a strong word with a meaning encapsulating all of the following: wretched, rotten, damnable, no-good, foul, dastardly, despicable, ugly, miserable, disgusting, contemptible, detestable, deplorable, nasty, filthy, etc.
Piňche has recently enjoyed a break-out among White and Black Americans, and is being more and more used in American slang.
When speaking of guy players who tricks a nice girl into a one-nighter:
"In and out like piňche vato!"
When speaking to a cook who blew the meal:
"You can keep your piňche frijoles."
When speaking of exceptionally hot weather:
"It's piňche calor out here hommie."
When speaking of a nasty hooker on the corner:
"That hoe is piňche caliente."
When speaking of a good plan that went horribly wrong:
"That was a piňche shebacle!"
"In and out like piňche vato!"
When speaking to a cook who blew the meal:
"You can keep your piňche frijoles."
When speaking of exceptionally hot weather:
"It's piňche calor out here hommie."
When speaking of a nasty hooker on the corner:
"That hoe is piňche caliente."
When speaking of a good plan that went horribly wrong:
"That was a piňche shebacle!"
by Cedric Chauncey Walcot Preston April 28, 2010
4
no mames wey! Te vas a caer pinche borracho!
Stop screwing around! You're going to fall, fucking drunk!
Stop screwing around! You're going to fall, fucking drunk!
by El Caguamero March 17, 2004
6
pinche in most latin countries is not a bad word only in mexico it is use as "worthless" and of course worthless is used in front of every bad word known in mexico.
in other latin countries it means to be cheap. or to be a pest/rascal(someone who is always bugging people)
in other latin countries it means to be cheap. or to be a pest/rascal(someone who is always bugging people)
in mexico: "pinche" puto = "worthless" fuck
in mexico: "pinche" cabron = "worthless" asshole/dick
in mexico: "pinche" hombre = "worthless" dude/man
other latin: roberto es tan pinche no pago = robert is so cheap he did not pay.
other latin: que pinche es robert solo molesta = Robert is a pest/rascal all he does is bug.
in mexico: "pinche" cabron = "worthless" asshole/dick
in mexico: "pinche" hombre = "worthless" dude/man
other latin: roberto es tan pinche no pago = robert is so cheap he did not pay.
other latin: que pinche es robert solo molesta = Robert is a pest/rascal all he does is bug.
by Juancho tico December 19, 2007