Originating from the danish TV show "Danish Dynamite", meaning "nope", directly translated "forget it"
Bloke 1: Dude, eat that croissant and I'll give ya' a fiver
Bloke 2: Glem det.
by Norsker May 27, 2014
Get the glem det mug.
Originating from the danish TV show "Danish Dynamite", meaning "nope", directly translated "forget it"
Bloke 1: Dude, eat that croissant and I'll give ya' a fiver
Bloke 2: Glem det.
by Norsker May 27, 2014
Get the glem det mug.
It's when a girl doesn't understand that you are not in the mood for their shit
Girl: What do you think of my cloth and hair today

Boy: Drop det so
by Den røde freak December 9, 2015
Get the drop det so mug.
These words are known as street slang in Norway - maybe more popular among the younger people. The correct translation is "who's that", but its true meaning depends a lot on the tone of the voice.

You can use "kem e det" when answering the phone, paying for groceries or in the middle of a conversation to state a point or simply show that you don't care about the topic that's being discussed anymore. The latter is something that wouldn't be possible with the English translation "who's that". That's why English people can, with success, use this expression.
- I really think Manchester United should buy the great Norwegian winger, Morten Berre.

- Kem e det?!
by Tom Reidar Ringby June 20, 2007
Get the Kem e det mug.
Når noget er godt
Når du har spist alle dine snøfler før fodbold kampen er startet
- Det den gode!
by Aiwahabibi November 12, 2017
Get the det den gode mug.
A sentence used to describe when Asbjørn did something, usually related to something bad
person 1: "Okay who took a shit on the dog?"

person 2:"Det var Assbørn"
by yeppermand May 24, 2021
Get the Det var Assbørn mug.