its an old word meaning "do you understand?", used by Italian mobsters.
And whoever thinks its an old school gangsta term is fucking retarded.

Ok Salvatore, I want Jimmy wacked. Leave him in a dumpster, so the garbagemen have a little surprise, capishe?
by Vincent February 17, 2004
Get a capishe mug for your fish Abdul.
latin term that gangster used for emphasis because copesetic is such a nasty assed word.
i wanna pizza an-i wannit now, capiche?
by DudePronoun January 12, 2005
Get a capishe mug for your father-in-law Abdul.
Do you understand?, Do I make myself clear?
It's the only thing you can do about it, capish.
by Light Joker March 11, 2006
Get the Capish neck gaiter and mug.
English phonetic spelling of Sicilian-American way to say "understand" (in the second person singular). Common in Mob movies. Typically used at the end of the sentence in these movies to verify the listener understands, especially when making threats. Comes from Italian obviously; it's basically capisci or capisce (depending on the context) with the last letter omitted from the pronunciation.
You better make sure your boss is outside the saloon at high noon, capish?

Do you capish the words coming out of my mouth?!
Get a Capish mug for your cat Zora.
do you understand? from Italian 'tu capisci?' (infinitive form: capire > to understand)
by Maurizio June 29, 2007
Get a Capish mug for your sister Larisa.
Confirms whether or not the previous question has been understood. Not to be confused with the Italo-American dialect of capisci also known as Capiche. (Kah-Peesh)
You gotta kill 'em to win, capish?
by Cabcose January 10, 2011
Get a Capish mug for your friend Larisa.
Italian slang for "Your alternative is death. Do you understand?"
Joey expects his money by Monday. Capish?
by Ivan Parkersonski March 15, 2006
Get a Capish mug for your bunkmate Larisa.