2
Korean + English pretty much. It's korean words mixed into english by maybe adding -ed to a korean verb to make it a past tense word, or something like that. Many korean jokes can be made this way. FOBs usually speak like that to banana korean people.
I "bap mugued" (I ate rice)
You're a "babo" (You're an idiot)
Korny Konglish joke: What did the horny mushroom say to his girlfriend? Buhsut (fyi thats mushroom in korean)
You're a "babo" (You're an idiot)
Korny Konglish joke: What did the horny mushroom say to his girlfriend? Buhsut (fyi thats mushroom in korean)
by The Mr Needles Experience September 24, 2006
3
English words that Korean people use in a manner that is not correct English. Usually this is by combining two words or modifying words incorrectly.
Konglish examples:
How about playing some "pocketball" (pool) after work?
We shouldn't turn on the "aircon" (air conditioner) until July.
Who is your favorite "gagman"? (comedian)
How about playing some "pocketball" (pool) after work?
We shouldn't turn on the "aircon" (air conditioner) until July.
Who is your favorite "gagman"? (comedian)
by soju555222 September 23, 2009
5
The Korean version of Japanese Engrish. Essentially, how certain English phrases get translated into Korean:
digital -> digtaur
camera -> kamera
cellphone ->handapone
digital -> digtaur
camera -> kamera
cellphone ->handapone
by Jon March 02, 2004