From "Chicago" and "polski", it represents the common practise of mixing Polish and English in everyday speech. Chicago houses the highest number of Polish descendants in North America, hence the reference to the city. It can also be found in other major English speaking cities in the world with significant Polish communities, but probably only referred to as such within the general geographical area of Northeastern USA and Southwestern Ontario (namely Mississauga).
1) Person A: "When I go to my aunt's, she asks me "Czy chcialabym wiecej cake'a.""
Person B: That's so Chicagoski.
or
2) "JedΕΊ po Four-o-one do Yonge'u i zjedΕΊ na south."
English: Drive along the 401 to Yonge and exit to the south.
Person B: That's so Chicagoski.
or
2) "JedΕΊ po Four-o-one do Yonge'u i zjedΕΊ na south."
English: Drive along the 401 to Yonge and exit to the south.
by xoxonut February 28, 2013
Jun 17 trending
- 1. Watermelon Sugar
- 2. Ghetto Spread
- 3. Girls who eat carrots
- 4. sorority squat
- 5. Durk
- 6. Momala
- 7. knocking
- 8. Dog shot
- 9. sputnik
- 10. guvy
- 11. knockin'
- 12. nuke the fridge
- 13. obnoxion
- 14. Eee-o eleven
- 15. edward 40 hands
- 16. heels up
- 17. columbus
- 18. ain't got
- 19. UrbDic
- 20. yak shaving
- 21. Rush B Cyka Blyat
- 22. Pimp Nails
- 23. Backpedaling
- 24. Anol
- 25. got that
- 26. by the way
- 27. Wetter than an otter's pocket
- 28. soy face
- 29. TSIF
- 30. georgia rose
