Skip to main content
The meaning is tough to generalize, but "Essence" comes close.
¿Que onda?
What's up? This is the most common greeting among young people

Así es la onda Mexicana
That's the mexican way/style

Le tiró la onda.
He/She came on to him/her

¿Cual es tu onda?
What interests you/what are you like/what do you do?

!Que Buena Onda!
That rules! What a nice person/action!

Que mala Onda
What a shame, What a reprehensible person/action
la onda by VAKI5 September 20, 2005
Related Words

Sacar de onda

Mexican slang. To ruin a moment, mood or buzz. To annoy, mildly anger or disappoint. To give bad vibes.
Esa mujer a veces me puede sacar de onda. -
That woman can annoy me sometimes.

Esta música me saca de onda. - This music ruins the ambience for me.

¡Ya me sacaste de onda! - Now you've pissed me off me!
Sacar de onda by matabachas March 26, 2009
A gang in Georgia in the city of Gainesville or AKA "The C.O.G." They claim the eastside and the color baby blue and the number 05. Has a alliance with B.O.E. 23 and is rivals with Sur13 & MVS 13 gangs.
La Onda by IamReaperX August 4, 2010

Eggs Onda Glass 

Squatting on or over a glass top or plexiglass table and pinching a juicy, steamy turd on top while some sick and twisted bastard anxiously watches from underneath for the splashdown.
My girlfriend treated me to eggs onda glass last night braaaaahhhh. It was a curler.

I couldn’t pay rent this month so my landlord offered an eggs onda glass option. I sure hope he has some windex on hand. I have only been able to eat at Taco Bell.
Eggs Onda Glass by Dick Onchin October 17, 2021

que onda 

A constellation of sixties hippie expressions which are still quite current. This is the standard hip youth greeting, as ubiquitous as "What's happening?"
(La/) que onda homeboy?....
que onda by VAKI5 September 28, 2005

tirar onda 

to make jokes or to mock someone or some funny/awkward situation that someone passed throuth, its very used in the northeast of Brazil, this expression has a verb, then it can be used, in the presen, past, future , gerund and etc
eu falei um coisa com duplo sentido,agora meus amigos não param de tirar onda comigo (i said something with double sense , now my friend don´t stop to make jokes about me)
eles tiraram onda comigo por que eu pisei na bola e cai na partida de futebol ( they made joke about me because i stepped on the ball and i fell in the soccer´s match)
tirar onda by maksor April 11, 2015