A Kebeker swear someone uses when frustrated or upset.
C quoi ste maudite affaire la criss.
When two (or more) people jointly share the expense of planning a party.
"Your hosti this evening will be Cari and Ocey, since they split the cost of Ryan's birthday party.
One residing in the former east German State, on the eastern side of the Wall. (Ost = East in German).
Die Ostis sind so geizig.
Derived from the French word for "sacrement", "sacrama" is a French Canadian swear word, mostly used by French speakers in Northern and Eastern Ontario, Quebec, and Acadia. It is often interchangeable with tabarnac
. Saying this to a French speaker outside of Canada would usually cause confusion as to why one would randomly use the word sacement 3 times in the same sentence.
"Sacrama! Jlé dis de m'aller créer ca l'autre jour, le sacrama d'paresseux! -"Fukk! I told him to get it for me the other day, the lazy prick!"
In French Canadian slang, pretty much the equivalent of 'fuck' but with no sexual meaning - the word is only used as a vulgar interjection. Thanks to its ample use of the 'a' vowel, it is an extremely satisfying swear word that lets the energy flow through your throat.
The word comes from French 'tabernacle' pronounced with a French Canadian accent. It is unheard of in France.
Note: 'crisse', 'hestie' and 'câlisse' have very similar meanings and are equally vulgar. A locutor can stack them together as to create a rhetorical figure (see examples).
Tabarnac! - shit!
Hestie de câlisse de tabarnac! - fucking shit!
T'es un tabarnac de fif - ur fucking gay
Hestie de tabarnac de plotte - motherfucking cunt
Used as swear word (common in french Canadian slang) 'Tabarnak' has a variety of uses. It has nearly become an equivalent to "fuck" and its derivatives in how it is used. It can be used as an insult (when adressing someone),or to overstate/amplify an emotion/state of mind, or to express surprise-disgust, etc.
Mon/le -tabarnak- (in keeping with the fuck reference: you/that -fucker-) ~insult~
C'est beau en -tabarnak- (It's -fucking- pretty) ~to amplify, overstate~
tabarnak! (fuck!) ~to express surprise in response to a comment, for example~
(1) Word used to describe the act of whining excessively.
(2) Person who rides specifically in the middle of a front-seatting only car meant for 2 passengers or less.
(3) Modern-day servant; A person who performs tasks for another, usually degrading in status.
(4) Term used to exclaim hardship.
(1) "Stop bitching Todd!"
(2) "Can I ride bitch?"
(3) "Bring my friend and I some vodka bitch"
(4) *Peron tells story to other cellmate, depicting how they came to be there, cellmate says* "Ain't that a Bitch!"
Derived from the French word for chalice, "calisse" is a common swear in French Canadian vocabulary. Contrary to the popular belief that only Quebecors use it, it is widely used and understood by French Canadians from coast to coast, but mostly in Quebec, Northern and Eastern Ontario, and New Brunswick. It can be used as a noun, a verb and has other uses as well. The level of vulgarity of this blaspemic swear differs from region to region.
-"Le calisse était soul." The fukker was drunk.
-"Et il m'a calissé une belle vollée" And he gave me a swift punch in the face.
-"Pi ca a faite mal en calisse!!" And it hurt like fukk!!
-"Attend que je l'pogne le p'tit calisse" Just wait until I get my hands on the fukker.