"Pinche" is not an SPANISH slang, it is a MEXICAN slang, which means that only mexicans use it. So not every spanish-castilian speaking contries recognize this word besides that they all know that again, it is used by MEXICANS.
It is a term that means, asshole, idiot, or useless person, objects or uncofortable situations.
charro (or mexican): la pinche motocicleta no enciende.
mexican: orale me pican las pinches pelotas guey
colombian: perdon?? (excuse me?)
Spanish-language expression meaning:
a) Kitchen boy. The guys who clean up the Chef's mess and scrub the frying pans and carry stuff around. In this context it's still used in Spain.
b) In Mexico, it's an all-purpose insult enhancer, which would be roughly equivalent to the use of *fucking* in English. If Jay (Silent Bob's hetero life mate) spoke Spanish, he would say *pinche* A LOT.
Pinche is strongly associated with cursing in Mexican Spanish and the very moment you use it gives you away as a Mexican national. So you pinches gringos take that into account if youre trying to pass for an Argentine or whatever.
c) In Mexico, it's also used as an adjective to describe something as insignificant, lousy, miserable or worthless.
a) Se solicitan 2 pinches de cocina medio turno. (2 kitchen boys are needed for half shifts)
b) Pinche gringo culero ve a chingar a tu reputisima madre! (Fucking gringo asshole go fuck your loosecunt cocksucking mother!)
c) Tu pinche hermana está bien pinche, wey. (Your fucking sister is so fucking ugly, dude!)
Spanish for fuckin, to 'enhance' adjective, not sex
Parate, pinche idiota!
(shut up, fuckin idiot!)
adj: fuck in Spanish (not sex, see: Coger, Chingar)
no mames wey! Te vas a caer pinche borracho!
Stop screwing around! You're going to fall, fucking drunk!
pinche in most latin countries is not a bad word only in mexico it is use as "worthless" and of course worthless is used in front of every bad word known in mexico.
in other latin countries it means to be cheap. or to be a pest/rascal(someone who is always bugging people)
in mexico: "pinche" puto = "worthless" fuck
in mexico: "pinche" cabron = "worthless" asshole/dick
in mexico: "pinche" hombre = "worthless" dude/man
other latin: roberto es tan pinche no pago = robert is so cheap he did not pay.
other latin: que pinche es robert solo molesta = Robert is a pest/rascal all he does is bug.
Lousy,as in good for nothing
Pinche perro .
Nicaraguan - miserly, cheap
"No seas pinche!" = don't be so cheap!
A term that means "fucking" when preceding a noun. Used by many dirty mexicans in football/soccer games worldwide to diss other teams who have no fucking idea that they are cursing at them.
whilst shaking hands after a tough win.........
Me: Good game...Good game
Mexican: Pinche puta (fucking bitch)
Me: You played well too