Welsh translation of 'Merry Christmas'. Lit. 'Christmas Merry', since the Welsh language, like many others, places most adjectives after the noun.
The 'LL' in Llawen is intranscribable in English, but is produced by pressing the front and sides of the tongue to the top of the mouth and simply exhaling, so a sound similar to the 'ttl' in settle, but without the harsh 'T' sound, is produced.
Alun: Nadolig Llawen Nia!
Nia: Bore da, Alun! Nadolig Llawen a ti hefyd!